Im Nachbarland sichtbar.
Visible chez le voisin.
Mit Gefühl.Avec sensibilité.
Willkommen bei Atelier Heimat — der deutsch-französischen Kreativagentur zwischen Schwarzwald und Elsass. Wir entwickeln Marken, die in beiden Sprachen tragen und in beiden Kulturen ankommen.
Bienvenue chez Atelier Heimat — l'agence créative franco-allemande entre Forêt-Noire et Alsace. Nous développons des marques qui s'expriment dans les deux langues et résonnent dans les deux cultures.
LEISTUNGEN · SERVICES
Was wir tun.
Ce que nous faisons.
Von der Marke bis zum Post — alles aus einer Hand, in beiden Sprachen, mit Gefühl für beide Kulturen.
De la marque au post — tout d'une seule main, dans les deux langues, avec le ressenti des deux cultures.
Markenentwicklung
Développement de marque
Identitäten, die in beiden Sprachen tragen.
Des identités qui portent dans les deux langues.
Social Media
Réseaux sociaux
Inhalte mit Tonalität für DE und FR.
Des contenus avec la juste tonalité, DE et FR.
Employer Branding
Marque employeur
Talente gewinnen — diesseits und jenseits des Rheins.
Attirer les talents — des deux côtés du Rhin.
Zweisprachige Kommunikation
Communication bilingue
Kein Übersetzen. Echtes Übertragen von Bedeutung.
Pas de traduction. Un vrai transfert de sens.
Visuelle Identitäten
Identités visuelles
Design, das beide Kulturen versteht.
Un design qui comprend les deux cultures.
Wir sind Ihre Brücke
Nous sommes votre pont
Strategie, Sprache, Design — aus einer Hand.
Stratégie, langue, design — d'une seule main.
Wie sichtbar sind Sieim Nachbarland?Êtes-vous visible chez le voisin ?
15 Fragen. Eine ehrliche Auswertung. Konkrete Empfehlungen.
15 questions. Une analyse honnête. Des recommandations concrètes.
- ✓ Anonym / Anonyme
- ✓ Sofortiges Ergebnis / Résultat immédiat
- ✓ Persönliche PDF-Auswertung / Analyse PDF personnalisée
DAS PROBLEM
Sichtbarkeit endet
oft an der Sprache.
Viele Marken im Schwarzwald oder im Elsass haben großartige Geschichten — aber sie erzählen sie nur einer Hälfte des Marktes. Der Rhein wird zur unsichtbaren Mauer.
LE PROBLÈME
La visibilité s'arrête
souvent à la langue.
Beaucoup de marques en Forêt-Noire ou en Alsace ont de belles histoires — mais ne les racontent qu'à une moitié du marché. Le Rhin devient un mur invisible.
Website nur auf Deutsch?
Sie verlieren französische Kund:innen, bevor sie Sie überhaupt verstanden haben.
Site web uniquement en français ?
Vous perdez la clientèle allemande avant même qu'elle ne vous découvre.
Kein Auftritt im Nachbarland?
Ohne lokale Tonalität bleibt Ihre Marke fremd — selbst übersetzt.
Pas de présence chez le voisin ?
Sans tonalité locale, votre marque reste étrangère — même traduite.
KI übersetzt Worte.
L'IA traduit des mots.
Wir übersetzen Kulturen.
Nous traduisons des cultures.
KI kennt keine Lokalkultur.
L'IA ignore la culture locale.
Zweisprachig sein heißt mehr als zwei Sprachen sprechen.
Être bilingue, c'est plus que parler deux langues.
Wir leben in beiden Regionen. Von innen.
Nous vivons dans les deux régions. De l'intérieur.
KI · IA
Generisch
- Übersetzt wörtlichTraduit mot à mot
- Kennt keine RegionIgnore la région
- Generiert InhalteGénère du contenu
- Kennt keinen MarktIgnore le marché
Atelier Heimat
Mit Gefühl
- Überträgt Bedeutung & TonalitätTransfère sens et tonalité
- Lebt in beiden RegionenVit dans les deux régions
- Entwickelt IdentitätenDéveloppe des identités
- Denkt strategisch mitPense stratégiquement
REFERENZEN · RÉFÉRENCES
Unsere Erfahrung. Das Fundament für Atelier Heimat.
Notre expérience. Les fondations d'Atelier Heimat.
Atelier Heimat ist neu — wir nicht. Hier seht ihr ausgewählte Projekte aus unseren eigenen Studios: Pesché Design im Schwarzwald und Colibri Marketing im Elsass. Was wir hier einzeln gemacht haben, machen wir bei Atelier Heimat gemeinsam — für beide Seiten des Rheins.
Atelier Heimat est nouveau — pas nous. Voici une sélection de projets issus de nos studios respectifs : Pesché Design en Forêt-Noire et Colibri Marketing en Alsace. Ce que nous avons fait ici séparément, nous le faisons ensemble chez Atelier Heimat — pour les deux côtés du Rhin.

Kleinbub GmbH
Kleinbub GmbH · Oberwolfach
BY EMANUELA

Weingut Le Felsberg
Domaine viticole
BY EMELINE

Harter Edelstahl GmbH
Harter Edelstahl · Haslach
BY EMANUELA

Klein & Wanner
Sirops Klein & Wanner · Alsace
BY EMELINE
Portfolio als PDF herunterladen
Télécharger le portfolio en PDF
TEAM · ÉQUIPE
Zwei Frauen.
Deux femmes.
Eine Brücke. Un pont.

Emanuela Pesché
DEDesign & Branding
Haslach im Kinzigtal, Schwarzwald
Aufgewachsen zwischen zwei Sprachen, zu Hause im Schwarzwald. Ich gestalte Marken, die auf beiden Seiten verstanden werden.
Élevée entre deux langues, chez moi en Forêt-Noire. Je conçois des marques comprises des deux côtés.
pesche-design.de
Emeline Egas
FRStratégie & Marketing
Bernardvillé, Alsace
Im Elsass verwurzelt, mit deutschem Markt vertraut. Ich entwickle Strategien, die in beiden Kulturen wirken.
Enracinée en Alsace, familière du marché allemand. Je développe des stratégies qui résonnent dans les deux cultures.
colibri-marketing.frBereit, den Rhein zu überqueren?
Prêts à traverser le Rhin ?
DE · DEUTSCHLAND
Erzählen Sie uns von Ihrer Marke. Wir hören zu — auf Deutsch, mit Gefühl für das Französische.
FR · FRANCE
Parlez-nous de votre marque. Nous écoutons — en français, avec le ressenti de l'allemand.
Partner & Netzwerk · Partenaires & Réseau
Offiziell verbunden.
Officiellement connectés.
Teil des grenzüberschreitenden Netzwerks der Wirtschaftskammern beider Länder.
Membre du réseau transfrontalier des chambres de commerce des deux pays.
IHK Südlicher Oberrhein
Industrie- und Handelskammer der Region Freiburg, Schwarzwald-Baar-Heuberg und Ortenau — unser Anker auf der deutschen Rheinseite.
Business Twins Programm 2025
CCI Alsace Eurométropole
Chambre de commerce et d'industrie d'Alsace — notre ancrage côté français, de Strasbourg à Mulhouse.
Programme Jumeaux d'affaires 2025
Programm · Programme
Business Twins · Jumeaux d'affaires
Geprüfte deutsch-französische Wirtschaftspartnerschaft.
Partenariat économique franco-allemand certifié.

